Краткий очерк языковой ситуации в Речи Посполитой

Речь Посполитая была государством многонациональным и, следовательно, многоязычным. В ней существовало три официальных языка. Во-первых, это была латынь. Поскольку Польша на самой заре своего существования вошла в орбиту католических стран, то она восприняла и язык западноевропейской культуры. В то время латынь объединяла всех культурных людей от Атлантики до Буга. Средневековая литература, созданная на латыни, превышает по объему античную. На этом языке создавались философские трактаты, исторические хроники, духовная и светская поэзия. В эпоху Возрождения латынь не утратила своих позиций. Ею пользовались и гуманисты. Стихи и трактаты на латыни оставили Данте и Петрарка. Одним из крупнейших латинских поэтов того времени был знаменитый мыслитель Эразм Роттердамский.
В Польше латинские стихи сочиняли такие классики как Ян Кохановский и Миколай Сэмп Шажинский. Более того – поэзия Украины и Белорусии тоже первоначально создавалась на латыни. Среди латинских поэтов – украинцев и белорусов – следует назвать Николая Гусовского, автора «Песни о зубре» и Феофана Прокоповича. Для шляхтича знание латыни было так же обязательным, как для русского дворянина девятнадцатого века – знание французского.
Вторым по значению языком Речи Посполитой был польский. Первые тексты на польском появляются в XII веке, но начало расцвета польскоязычной литературы относится к шестнадцатому столетию, времени правления королей Сигизмунда Старого и Сигизмунда Августа из династии Ягеллонов. Первыми крупными поэтами, творившими на польском языке, были Миколай Рей (1505 – 1569 гг.) и Ян Кохановский (1530 – 1584 гг.). Среди их преемников следует назвать Миколая Сэмпа Шажинского (1550 – 1581 гг.), рано умершего и оставившего всего одну книгу стихов, Иеронима Морштына (1580 – 1645 гг.), Яна Анджея Морштына (1620 – 1693 гг.), Вацлава Потоцкого (1621 – 1696 гг.). На польском языке писали белорусские поэты Андрей Рымша (1550 – 1595 гг.) и Симеон Полоцкий (1629 – 1680 гг.). На польском создана одна из наиболее интересных книг белорусской литературы «Шляхтич Завальня» Яна Барщевского, прозванного «белорусским Гоголем».
Третьим официальным языком Речи Посполитой был «руський», представлявший собой западный извод древнерусского языка с добавлением элементов местных народных говоров, а также полонизмов. «Руський» играл роль официального языка Великого княжества Литовского, поскольку, в отличие от собственно литовского, имел развитую письменную традицию. После образования в 1569 году Речи Посполитой, «руський» постепенно теряет свое значение. В XVII веке он перестал быть официальным языком. На “руськом» сохранилось значительное литературное наследие. Это летописи, стихи многих белорусских и украинских поэтов XVI – XVII вв., Библия Франциска Скорины, «Статут Великого княжества Литовского». Письменность использовалась кириллическая, иногда – латинская. Литовские татары, перешедшие в быту на старобелорусский, писали арабицей.
Литовский язык не имел государственного статуса. Первый текст на литовском относится лишь к 1503 году. В XVI веке появляются переводы духовной литературы на литовский. Но развитие художественной литературы на литовском языке началось уже в эпоху упадка Речи Посполитой. Первым литовским поэтом считается Кристионас Донелайтис (1714 – 1780 гг.), автор поэмы «Времена года».
Еще одним языком Речи Посполитой был иврит. Еврейское население Польши и Литвы было весьма значительным. В быту евреи использовали идиш – язык, родственный немецкому, с примесью заимствований из славянских, иврита и арамейского. Однако иврит являлся языком еврейской культуры и религии.